Известная заповедь цицит, которую как правило переводят "Кисти сделай себе на четырех углах одежды твоей, которую ты надеваешь" при чтении на иврите выглядит несколько иначе. Начнем с того, что слова "цицит" в этой фразе нет. А есть слово "гдилим", основная смысловая нагрузка которого - увеличение. Далее, словами "одежда твоя" переводится ивритское
(
Read more... )